Aham, mivel akkora hype ment körülötte az olimpia alatt, mint ide Maine állam, így lássuk, hogy is van ez (volt időm, nah…)?
A sztorit ismered, ha nem akkor ránézel, mert ez nem a wikipedia, szóval mesehőseink a jelen világunkba teleportálódtak, mindenféle csúf varázslat okán, és akkor felnő a kulimászból menekített hercegnő, kinek – még maga előtt is rejtett – célja, hogy legyakja a gaz boszorkát, miközben majd Rumpelstiltskin is képbe kerül, ki mint tudjuk olyan, mint Rejtő Török Szultánja, aki keveri, mert mindig keveri.
Két dolog nem volt tiszta, de lehet ez azért volt, mert…. Nem, nem azért volt!
Szóval, van két költői kérdésem. Az egyik az, mit már agyonbeszélt az egész magyar sorozatjunkie társadalom, hogymiszerint Rumpelstiltskin miért lett Zörgőfürge? Vajon kinek pattant ki először az agyából, és miért nem lehetett meghagyni Rumpelstiltskinnek, hiszen ha Shrek elbírta a komplett Shrek korosztállyal egyetemben, akkor az Once Upon a Time miért nem?
A másik nem más, minthogy mi a francot keresnek ezek Amerikában, azaz Maine államban? Merthogy a gonosz boszorka oda varázsteleportálta a társulatot, vagy mi… De most tényleg… Amikor ezek a mesehősök megszülettek itt, Európában, akkor még a nagy vízen túl éppen kezdték felfedezni az indiánok kiirtásának legjobb módszereit, szóval bárhogy nézem, bármilyen oldalról, az amcsik szóba sem jöhettek volna. Akkor meg miért? Az óhazában nem találtak helyet a sztorinak?
Vaaagy, kint azt tanítják, hogy Walt Disney szüleménye a Hófehérke, mind a hét törpéjével egyetemben? Mondjuk nem csodálkoznék a Trója után, hol pár nap alatt Brad Pitt, balett ugrásokkal egybekötött táncos mutatványokkal, pikk-pakk lezavarja a trójai háborút…
Kapjon az Once Upon a Time egy jóságos kettes alát, de csak azért, mert Jennifer Morrison annyi ideig küzdött House mellett, Robert Carlyle az egyik kedvenc skótom, Meghan Ory meg egyszerűen jó bőr.
Nha, bár én csak az első részt láttam, és pusztán csak ebből írtam a szakdolgozatomat, annyit fűznék hozzá, hogy valóban, európaiak vitték oda magukkal a meséinket, bár, vannak gyönyörű indián, afrikai, mexikói, perui, és egyéb mesék is, amik sokban hasonlítanak a mieinkhez. De ebben a sztoriban inkább európai – s azok őseinek – mesehősei látszódnak felbukkanni. Lényeg viszont a lényegben, hogy amikor a Gonosz Mostoha elrabolja Emma anyját és apját, akkor kimond egy mondatot: „Most oda megyünk, ahol csak számomra van boldog vég!” És ehhez sátáni kacaj is társul.
Ha mindebből kikövetkeztetjük a dolgokat – és most vonatkoztassunk el attól is, hogy az időbe rögzültség mellett, akár a térpontok összehajlítása is fennállhat -, akkor Maine állam, Once upon a time in America, simán jó hely lehet annak, aki Gonosz Mostohának keres boldog véget. Ezt akár felfoghatod sajátos, bujtatott társadalomkritikának is. Bár, szerintem ez javarészt pénzügyi döntés, vagy tudattalan választás eredménye, és a szerzők nem voltak ennyire okosak.
Amúgy ez is olyan cucc, amit egyben kell megnézni.
Ja! Nincs kedved Newsroom feliratot fordítani? Ennyire nem értem az angolt. Bazi nehéz ez a sajtós politikai szleng.
😀 Nem vagyok képes összefüggést találni Maine állam, és a mesehősök között, még akkor sem, ha társadalomkritikaként élem meg. Most nem, tényleg nem kötözködök, csak nem megy. 😉 Lehet ez azért van, mert én az első 16 állam után ellógtam a suliból 😀 , vagy nemtudom, és akkor ott mondták el – miközben én a Bem moziban néztem a Tango és Cash-t, vagy mittudoménmit -, hogy Maine egyenlő a gonosszal… Passz… 😀
Nekem ezek után még egyben sem. Nem megy. Ha odaszíjaznak, akkor sem. 😉
Newsroom feliratot én???
Drágám! Tegnap eltalált egy tűzijáték? 😀 😀
Egyébként, ha lenne rá képességem, akkor sem. Láttam egy pár jelenetet az eredetiből, és aztat mondom, hogy ha egyetlent kell választani, mit csak szinkronnal, akkor ez lenne az, mert pont annyira zseniális a sorozat, mint amennyire a magyar szinkron. (Még az SZDSZ is elhangzott benne, mi természetesen nem az, hanem SDS, de csak harmadszorra hallottam meg… 😉 Ez beteges, szóval ne mondd el senkinek!)
No, akkor itt a nagy feladat, hogy megfejtsd Maine állam pokoli, démonikus, és csontig ható gonoszságának titkát!
Ne izélj már, hogy szinkron! Honnan szedjem le szinkronosan? Az angolt még csak-csak…
Nem lehetne inkább Csongrád megye? Onnan még démonikus sztorim is van… 😀
Most mi még a Newsroom-ról beszélünk? 😉
Reklamálj, hogy legyen Hungarikum, aztán tőlem lehet Csongrádban is, vagy Borsodban, egyremegy…
Ja, NR. De komolyan, valaki csináljon értelmes feliratot hozzá, plíz! Én közben mentem az emberiséget a destruktív hülyeségektől. Szerintem ez jó deal! 😉
Megnéztem, szerintem totál esélytelen vagy a Newsroom feliratára. 6 hét csúszással köpi ki az itthoni HBO a szinkronost, Eddig hármat vetítettek, és háromhoz (???) is készült talán felirat. Ha valaki nagyüzemben neki is esne, tutiszáz, hogy nem tudja tartani az iramot, mert rohadt nagy mennyiségű szöveggel kell megküzdenie, és nem is akárhogy, szóval jól.
Addig meg mentsd az emberiséget, mint állat! 😉
Jah, és a szinkronos változatok is pont ugyanott vannak, mint az eredetiek, csak 5 centivel balra… 😀
OUAT-t végig néztem. A végére rohadt gej lett a sorozat. Megnézem az új szezon elsö részét, de asszem a részemröl ennyi.
Falling skiesba néz bele. Jobb, mint az elsö évad. Csak ne téveszd szem elöl, hogy család barát sorozat, különben ismét zokogni fogsz.
Az első részből következtetve, te egy igazán bátor, és hősies pasi vagy, amiért az eső évad lement a torkodon! 😉
Jaaaap, Falling Skies! (Most nagyon röhög!) Képzeld, hogy úgy 2-3-4 hetente daráltam az elmaradtakat. Az utolsó, 8-9. részt egyben, úgy 20 percnyi tekeréssel, majd erre írtam egy posztot, miben tulajdonképp vért hánytam, elektronba. Csakhogy elveszett. Majd másodszorra már sem energiám, sem dühöm nem volt elég, hogy pótoljam. 😀
Szasa! Komolyan, de komolyan… ez nem családbar….. ez gyilkos cucc. Rosszabb, mint a szandi összes. 😉