Skip to content

A zokos telefon….

A legborzalmasabb magyar kifejezés, mi egy mindennapjainkban használt eszköz, technológiai váltásához kapcsolódik, az az „Okos telefon”. Ennél szörnyűbb címkét még nem akasztottak semmire, ebben a nyelvben. Szörnyű! Rám néz, bólint, majd elmegy, és megfőzi a kávémat? – Nem! Ír egy verset? – Nem! Bemegy helyettem a NAV-hoz, és pofán vágja azt a túlbuzgó faszt, aki miatt szopok egész héten? – Nem! Beszünteti az összes szutyok webshop-ot? – Nem! Leváltja orbánviktort? – Nem! Tud villamost vezetni? – Nem!

Akkor az okosság nyomokban sem fedezhető fel benne!
Kivéve a gyevi bírót! – Mondaná Móra Ferenc…

Meg kivéve akkor, ha a kibaszott rejtett számost hívásokat már nem rejtett számként közli a cucc veled, hanem emígyen:

Blokkolva

6 thoughts on “A zokos telefon….”

  1. Bal lábikával keltünk föl? :D

    A zokos védelméből smart-ot te hogyan magyarítanád? :D

    1. Nem magyarítanám….
      Az autót (Smart) sem magyarítom,
      A merevlemez védelmi technológiát (S.M.A.R.T.) sem nem magyarítom,
      A Shell (Smart) pontjaimat sem,
      És gépemen futó ESET Smart Security sincs magyarítva.

      Hüümmm….

      1. Nem akarok nyelvtannáci lenni, de a példák pont az ellentétét bizonyítják, ezek ugyanis mind tulajdonnevek. ” A tulajdonneveknek több típusát különböztethetjük meg: a személyneveket, az állatneveket, a földrajzi neveket, a csillagneveket, az intézményneveket, a márkaneveket, a címeket stb.” (már megint Wiki…)
        Smart = márkanév (autómárka)
        S.M.A.R.T. = márkanév
        Shell ClubSmart = márkanév
        ESET Smart Security = márkanév (szoftver)

        Ezzel szemben: a smart phone egy termékkategória neve, azaz köznév, amit igenis lehet, sőt javasolt magyarítani. Ld. elektromos autó, az sem electricity autó magyarul ;)

  2. smart (verb)
    • fáj, sajog, ég
    • szenved, neheztel
    • bűnhődik, megszenved

    Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology (SMART)

Ne kímélj...

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com